INTERVIEW MARYSE & JF CHARLES partie 2
FAUNE
Suite de l'interview China LI
Juan : Quelques mots de votre nouvel album, Faune ? Un album un peu grivois, cette fois ?
J-F : Mais oui. C’est un peu plus que grivois…
Juan : J’ai vu sur un site, qu’il était interdit au moins de 18 ans.
J-F : Ah oui, tout à fait. On s’est bien amusés.
Juan : C’est pour la fin du mois, je crois ?
Maryse : Le 10 novembre.
Patrick : Est-ce que c’est un besoin de passer de quelque chose de sérieux à quelque chose de plus léger ?
J-F : C’est presque venu par hasard.
Maryse : Oui, Jean-François a fait quelques dessins, il a continué et la première histoire a été construite comme ça.
J-F : Et aussi parce que tu m’encourages. Forcément, si Maryse me dit de continuer je continue et on voit ...
Patrick : Ce n’est donc pas planifié ?
Maryse : Non, ce n’est pas planifié. On avait plusieurs thèmes aussi, et puis on s’est dit qu’il valait mieux raconter plusieurs histoires en faisant intervenir le faune dans chaque histoire. Au départ, c’était autre chose, d’autres histoires.
J-F : Au début, il n’y avait que quelques dessins, puis on s’est dit qu’on ferait bien quelques petits trucs avec le tout. Et ça a pris des proportions pour finalement donner un album de 120 pages. On s’est vraiment régalés. Surtout que ça s'est passé durant la période de fin des restrictions du covid.
Maryse : C’est dans l’esprit des Contes de Canterbury. Donc encore moyenâgeux avec des enluminures, des lettrines. On l’a peaufiné.
J-F : Il y a un gros travail de mise en page. Il y a de l’illustration, du texte. Maryse a fait des textes formidables, en ancien français. C’était passionnant parce qu’il y avait beaucoup de recherches. Tu as énormément travaillé là-dessus. Maryse : Il n’y a pas de lexiques du français vers l'ancien français alors qu’il y en a dans l’autre sens (de l'ancien français vers le français actuel). Il a donc fallu chercher des textes et faire notre propre lexique.
J-F : On a voulu aussi que ce soit un travail beaucoup plus libre, il n’y a pas de contraintes, de dates, on est libres. Comme pour les Contes de Canterbury, comme pour Boccace. On voulait avoir cette espèce de liberté. C’est ça qui a été amusant. On s’est inspiré un peu de Brueghel pour la peinture, on a pioché dans des livres, des enluminures, un peu dans la mythologie. J’ai adoré ça. On s’est bien amusés. On va peut-être le recevoir ce soir. On était sur la route, on rentrait d’Auvergne, on nous a appelé pour nous dire qu’il venait d’arriver et normalement ce soir on devrait le voir. On est même allés à l’impression.
Maryse : C’était à Tournai.
J-F : Ça va être beau. Il y a une reliure spéciale.
Maryse : Il y a un bonus dans le premier.
J-F : Oui, sur lequel on s’est terriblement amusés.
Patrick : Ce ne sera pas marqué "Made in China".
Rires
J-F : Non, non.
Maryse : Il y aura peut-être des gens qui seront choqués.
Juan : Il aurait peut-être fallu marquer sur l’album comme les américains le font sur certains comics "Parental Advisory Explicit Lyrics" ou "For Adults Only" autrement dit "Pour public averti".
J-F : On aurait dû mettre ça oui. (Rires) On va peut-être perdre des lecteurs.
Maryse : Bon, en voyant la couverture et le titre, je pense que les gens vont vite comprendre.
Juan : Oui, je pense aussi.
Pour revenir à la première partie, CHINA LI 3, cliquez sur l'image ci-dessous. SDJuan & FPatrick
Date de dernière mise à jour : 04/11/2021
Ajouter un commentaire